Ejekan dan Candaan ‘Bodoh!’ dalam Bahasa jepang

Ketika menonton anime Jepang, sering terdengar kata ‘Baka’ (ばか / バカ) yang artinya ‘Bodoh’ / ’Idiot’. Frase ini juga biasa digunakan oleh kalangan remaja maupun generasi muda di Jepang. Bahkan seringkali muncul dalam manga, dorama bahkan film Jepang. Kata ini digunakan untuk mengatai ‘Bodoh’ seseorang atau mempermalukan seseorang atas kesalahan yang telah diperbuat.


Beberapa contoh penggunaan kata ‘Baka’ dalam suatu ucapan, diantaranya :
  • ‘Baka mitai’ (バカみたい) : ‘Dasar bodoh!’ atau ‘Seperti orang bodoh’.
  • ‘Baka yaro’  (バカやろう)   : ‘Dasar bodoh’.
  • ‘Bakame’     (バカメ)          : ‘Bodoh kamu!’.
  • ‘Bakayaro Konoyaro’ (バカやろう。このやろう) : ‘Dasar bodoh! Orang ini memang bodoh!’
Tahukah kalian? terjemahan harfiah dari kata ‘Baka’ (馬鹿 / ばか / バカ) sebenarnya lebih mengacu pada kata ‘Horse Deer’ (kuda rusa). Penggunaan kata ‘Baka’ pertama kali ada sejak zaman Nanboboku-cho pada tahun 1336-1392. Ketika itu, komandan Ashikaga Toki Yorito menolak untuk memberi hormat pada Kaisar. Yorito kemudian mencari tahu apakah setelah melakukan ‘bakamono’ (tindakan bodoh) tersebut, Ia masih layak untuk memanggil Kaisar. Sejak saat itulah kata “baka” mulai lazim digunakan.

Jika diterjemahkan dalam bahasa Inggris, kata ‘Baka’ ( ばか / バカ) mengalami penyempitan makna menjadi ‘Idiot’ yang memiliki makna kasar atau menyinggung perasaan. Padahal, kata ‘Baka’ (ばか, / バカ) sebenarnya memiliki sisi ambigu, yakni dapat menjadi candaan atau ejekan, tergantung dari konteks dan nada bicara yang digunakan. Kata ‘Baka’ juga sering dituliskan dalam katakana (バカ) dibandingkan ditulis dalam kanji atau hiragana (馬鹿 / ばか). Hal ini untuk mempertegas nuansa dari kata itu sendiri, sehingga artinya pasti ditulis dengan huruf kapital dan ditambahkan tanda seru (BODOH!). Untuk alasan yang sama, kata ini sangat jarang digunakan oleh orang-orang tua di Jepang karena khawatir menyebabkan salah paham. Sedangkan anak-anak muda di Jepang dengan cuek mengucapkannya pada teman sebaya mereka.

Selain kata ‘Baka’ (馬鹿, ばか, atau バカ), ada pula kata yang memiliki makna serupa, yakni ‘nibui’ (鈍い) yang memiliki arti ‘tumpul’/ ‘bebal’/ ‘bodoh’. Atau sering disamakan dengan "tidak peka".

*fnsyc
Share on Google Plus

0 tanggapan: